דילוג לתוכן העיקרי

ובחרתם בחיים

כפי שהישראלי המצוי למד לחיות בשלום עם מנהיגים מושחתים, כך הוא מתרגל להפגין אדישות כלפי אלה שהפגינו חוסר שיקול דעת ביטחוני והובילו לשפיכות דמים מיותרת
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu (L) gestures as he speaks to incoming minister Aryeh Deri, party leader of the Ultra-Orthodox Shas party, in the Knesset, the Israeli parliament, in Jerusalem May 13, 2015. Netanyahu's emerging government scraped by its first parliamentary test on Wednesday, paving the way for the new cabinet to be sworn in after two months of difficult coalition building. REUTERS/Ronen Zvulun       TPX IMAGES OF THE DAY      - RTX1CSJH
קראו 

לשם כתיבת הטור הזה חיפשתי את המונח העברי שמבטא כהלכה את המשמעות התרבותית-מוסרית של Impunity באנגלית, ובצרפתית Impunité. את המונח בספרדית - Impunidad - למדתי מפי קולגה ארגנטינאי, כשסיקרתי את הפיגוע הנורא במרכז הקהילתי היהודי בבואנוס איירס (1994). הוא סיפר שזה המונח שמיטיב לתאר את החברה בארצו וניבא שהמחבלים לא ייתפסו לעולם. הוא צדק. התרגום המילולי לעברית - "פטור מעונש"- מכיל בדוחק את תופעת האדישות עד סלחנות שכובשת את מקומה בחברה הישראלית.

Access the Middle East news and analysis you can trust

Join our community of Middle East readers to experience all of Al-Monitor, including 24/7 news, analyses, memos, reports and newsletters.

Subscribe

Only $100 per year.