לשם כתיבת הטור הזה חיפשתי את המונח העברי שמבטא כהלכה את המשמעות התרבותית-מוסרית של Impunity באנגלית, ובצרפתית Impunité. את המונח בספרדית - Impunidad - למדתי מפי קולגה ארגנטינאי, כשסיקרתי את הפיגוע הנורא במרכז הקהילתי היהודי בבואנוס איירס (1994). הוא סיפר שזה המונח שמיטיב לתאר את החברה בארצו וניבא שהמחבלים לא ייתפסו לעולם. הוא צדק. התרגום המילולי לעברית - "פטור מעונש"- מכיל בדוחק את תופעת האדישות עד סלחנות שכובשת את מקומה בחברה הישראלית.