Skip to main content

The Islamization of Turkey’s Foreign Ministry

With recent legislative changes, AKP will now be able to appoint its cadres as ambassadors and give them senior posts in the Foreign Ministry.
Turkey's Prime Minister Tayyip Erdogan (L) and Foreign Minister Ahmet Davutoglu arrive at a ceremony in Ankara September 6, 2011. Erdogan said on Tuesday that Turkey was "totally suspending" defence industry ties with Israel, after downgrading diplomatic relations with the Jewish state. REUTERS/Umit Bektas (TURKEY - Tags: POLITICS) - RTR2QV66
Read in 

We all know "mon cher” is French for “my dear.” It is a term that was used by mostly the gents of Istanbul, Thessaloniki and Izmir, to embellish their daily social exchanges by using French when Westernization was in vogue in the last days of the Ottoman Empire. French was the leading international language of the time and Ottoman modernization had been long familiar with the French language. With the declaration of the Republic, “mon cher” faded away from daily usage but some other polite expressions as “merci” and “pardon” remained and are still in use.

But the meaning of “monsher” made up by combining two words of “mon cher” with their Turkish pronunciation is different. “Monsher” was the label affixed to better educated, refined, polite, worldly and urbanized men who preferred to solve their problems through dialogue by less educated, traditionalist and mainly patriarchal groups of rural origins and some politicians who claimed to represent them and their cultures in politics.

Access the Middle East news and analysis you can trust

Join our community of Middle East readers to experience all of Al-Monitor, including 24/7 news, analyses, memos, reports and newsletters.

Subscribe

Only $100 per year.