דילוג לתוכן העיקרי

המוסלמי הראשון שתרגם את הקוראן לעברית

אל התרגומים הישנים (האחרון מ-2005) של הקוראן בעברית מצטרף כעת תרגום נוסף, מטעם מוציא לאור ירדני ומתרגם מוסלמי – סובחי עלי עדווי, מנהל תיכון בגליל. "ניגשתי למלאכה ביראת שמיים", הוא מספר. "רציתי להעביר את הקוראן בצורה נאמנה ללשון העברית".

Jacky Hugi
דצמ' 29, 2015
RTR1HXHK.jpg

אל מדף התרגומים של הקוראן לשפה העברית מצטרף בימים אלה נוסח נוסף, החמישי. "הקוראן בלשון אחר" מכונה התרגום הטרי לעברית של הספר הקדוש ביותר למוסלמים, ובניגוד לארבעת קודמיו, שנעשו בידי מתרגמים יהודים, הפעם המלאכה כולה נעשתה בידי מוסלמים.

יותר מכך: למרות שקהל היעד העיקרי הוא הציבור הישראלי, היזם והמוציא לאור הוא ירדני – "ביאנאת", מרכז עצמאי למחקרי אסלאם ברבת עמון.

Subscribe for unlimited access

All news, events, memos, reports, and analysis, and access all 10 of our newsletters. Learn more

$14 monthly or $100 annually ($8.33/month)
או

Continue reading this article for free

All news, events, memos, reports, and analysis, and access all 10 of our newsletters. Learn more.

By signing up, you agree to Al-Monitor’s Terms and Conditions and Privacy Policy. Already have an account? Log in