Due to their sensitivity, Saudi contacts with Israel have historically been conducted behind closed doors. When they become public knowledge, they are bound to generate sensational stories in the kingdom. In the past, such contacts used to be denounced by almost all Saudis, but not anymore.
Earlier this spring, al-Madarik, a Saudi publisher run by journalist Turki al-Dakhil, translated a book by Israeli academic Joshua Teitelbaum titled “Saudi Arabia and the New Strategic Landscape.” Opponents regarded the translation as a gradual normalization with the Zionists that comes at a time when several European and American forums called for boycotting Israeli academic research. Other Saudis justified the translation on the grounds that it was better to “know thine enemy” than remain in the dark. Such overtures into Israeli intellectual productions and opinions have become regular, as Saudi newspapers such as al-Sharq al-Awsat and Qatari Al Jazeera television regularly include Israeli personalities among their commentators.