ישראל פולס

המוסלמי הראשון שתרגם את הקוראן לעברית

p
המחבר
בקצרה
אל התרגומים הישנים (האחרון מ-2005) של הקוראן בעברית מצטרף כעת תרגום נוסף, מטעם מוציא לאור ירדני ומתרגם מוסלמי – סובחי עלי עדווי, מנהל תיכון בגליל. "ניגשתי למלאכה ביראת שמיים", הוא מספר. "רציתי להעביר את הקוראן בצורה נאמנה ללשון העברית".

אל מדף התרגומים של הקוראן לשפה העברית מצטרף בימים אלה נוסח נוסף, החמישי. "הקוראן בלשון אחר" מכונה התרגום הטרי לעברית של הספר הקדוש ביותר למוסלמים, ובניגוד לארבעת קודמיו, שנעשו בידי מתרגמים יהודים, הפעם המלאכה כולה נעשתה בידי מוסלמים.

יותר מכך: למרות שקהל היעד העיקרי הוא הציבור הישראלי, היזם והמוציא לאור הוא ירדני – "ביאנאת", מרכז עצמאי למחקרי אסלאם ברבת עמון.

מלאכת התרגום הופקדה בידי סובחי עלי עדווי, איש חינוך מכפר טורעאן בגליל. הוא בן 60, אב לשישה ילדים, כולם אקדמאים, המגדיר עצמו כ"אדם מאמין, אבל נטול השתייכות פוליטית". כבר ארבעים שנה הוא מלמד עברית וערבית בבתי ספר במגזר הערבי בישראל וכיום הוא מנהל (בית הספר) התיכון בכפר ריינה.

"תרגום אינו רק העברה של מילה לשפת היעד, אלא גם העברה של רוח השפה", מסביר עדווי, "בקוראן יש משפטים מפותלים ורעיונות מגובשים, ועליך לשמור על לכידות הטקסט. אף לא אחד מקודמיי שמר תמיד על המבנה המקורי. חלקם השתמשו בלשון מקראית וחיפשו במאולץ את הזיקה למקרא, למרות שהקוראן עומד בפני עצמו. בתרגום שלי אין התערבות סובייקטיבית כלשהי. לא הוספתי ולו מילה אחת ולא ניסיתי לכתוב בלשון אחרת".

לדבריו, הוא פעל בזהירות רבה, שמא ישבש את דברי היושב במרומים. "זכיתי להיות המוסלמי הראשון שתרגם את הקוראן לעברית. אדם שמאמין, הראייה שלו את התרגום אחראית וכבדה", אומר עדווי.

התרגום הראשון של הקוראן לעברית היה פרי יצירתו של היהודי-גרמני הרמן רקנדורף (1857). עדווי מלא עלבון נוכח מלאכתו החלוצית של רקנדורף, שטען כי סיפורי הקוראן נגזלו מן המקרא והערבית היא שפה נחותה. ב-1936 יצא לאור תרגומו של יוסף יואל ריבלין (אביו של נשיא המדינה ראובן ריבלין). ב-1971 נדפס תרגומו של אהרון בן-שמש, והאחרון והנגיש מקודמיו לקורא העברי הוא תרגומו של אורי רובין, שיצא לאור לפני עשור [2005] בהוצאת אוניברסיטת תל אביב.

שלוש שנים וחצי שקד עדווי על מלאכתו. "זו עבודה תרתי משמע", הוא מסביר, "סיזיפית ומייגעת, אבל גם עבודת פולחן. עסקתי במלאכה מתוך התרוממות רוח. ניגשתי אליה ביראת שמים, הרי הקוראן הוא קודש הקודשים שלנו". התוצאה מעוררת כבוד, מהודרת, ועם זאת נגישה מאוד לקורא העברי. העברית שהוציא תחת ידיו מלוטשת. נדיר למצוא כמותה אצל מי ששפת אמו אחרת.

האתגר הגדול ביותר שלו במהלך התרגום היה "להעביר את הדברים כמות שהם. עבדתי באמונה חזקה, שאני רוצה להעביר את הקוראן בצורה נאמנה ללשון העברית. זה נשמע פשוט, אבל הקוראן סובל מדעה קדומה וזוכה לפרשנות מעוותת ומסולפת שלא בצדק, אפילו בקרב חלק מהמוסלמים. בני האדם ביססו את דעתם השלילית על הקוראן כולו מקריאת פסוק או חלק מפסוק. היו גם אתגרים לשוניים רבים. הזמן בקוראן הוא בעייתי, כי לעתים מופיע הפועל בזמן עבר, אבל צריך לתרגמו על פי מועד התרחשותו המשוערת. חלק מהמתרגמים נפלו בנקודה הזו.

"הקוראן הוא מתנה לאנושות כולה. יש בו דרך ארץ, שכר ועונש. יש פרקי מוסר, יש הרבה פסוקים של צא וראה, לכו וסיירו בארץ ולמדו. תראו כמה אומות היו כאן ואיך שגשגו אבל נפלו, כי סטו מדרך הישר. זהו הקוראן, ספר הדרכה לבני אנוש".

אם הוא כה אמיתי ונכון, תהיתי, איך קרה שהוא זוכה לעוינות כזו רבה? "זה עניין פוליטי", פוסק עדווי, "אין לזה קשר לדת. כשאתה מעיין בקוראן, לא תמצא בו עידוד לרצח או לטרור, כפי שיש המפרשים אותו. בקוראן יש איסור לרצוח והוא מאמץ את דברי המשנה, ככתוב ב'סורת שולחן ערוך'(סורה בערבית- פרק): 'מי שקוטל נפש אחת, לא תחת נפש ולא על שחיתות בארץ, כאילו קוטל את האנשים כולם'. המאמין מצווה להתווכח בדרכי נועם עם מי שחושב אחרת ממנו. יש בקוראן אזכורים רבים לנאמר במקרא ובברית החדשה. אנו מאמינים ששלושתם באו מאותו לוח גנוז שנמצא בשמים, אבל אצלם נוצרו סילופים".

לפי האמונה המוסלמית, הקוראן ירד לעולם מן השמים לאחר שהאל נוכח כי היהודים והנוצרים סילפו את המסר האלוהי. משום כך, לשיטת המוסלמים, זהו הספר היחידי שאינו מעוות. לפי הקוראן, המוסלמים הם עם הסגולה מכל העמים, ולא היהודים שהכזיבו. 

על העובדה שבתודעה העולמית המייצג הקולני ביותר של האסלאם כיום הוא ארגון דאע"ש, אומר עדווי: "מה שעושה דאע"ש זה לא אסלאם. זה פשע נגד האנושות. אין לנו כל פקודה שמצווה לרצוח זקנים וטף שמטיילים בפארק בפאריס. אין לזה ביסוס בקוראן. יש אנשים שמותר להילחם בהם, אבל יש מקום נרחב לסובלנות, להכלה ולכיבוד האחר. לכן חשוב מאוד להקשיב, והקוראן מספק מקום להקשבה".

ציינתי שבקוראן אין חיבה רבה ליהודים. "יש ביקורת ותוכחה", הוא משיב, "אבל כזו קיימת גם כלפי נוצרים ואפילו כלפי חלק מן המוסלמים. פסוק 99 בסורת הפרה, למשל, אומר שהיהודים הם מפרי בריתות".

על העובדה שבסורה  זו היהודים מכונים "בני קופים" הוא אומר: "הפסוק מתייחס לאלה אשר חיללו את השבת ואומר שהם 'היו קופים בזויים'. אין מדובר בכל היהודים".

"אני אדם מודרני", הוא מסכם, "פתוח ונאור, שמכבד בני אדם באשר הם. עבורי, האדם הוא ערך עליון. זה לא מונע ממני להאמין אמונה איתנה באסלאם, ואני גאה בזה".

ד"ר נביל טנוס, מתרגם ומרצה לחינוך, מלא שבחים לעבודת התרגום של עדווי. "הוא תירגם את הקוראן כמו שאני מתרגם שיר, וניכר בו שהוא חולם את המלים האלה. התרגום שלו אינו רק מילולי. הוא מעביר גם את הרעיון".

ד"ר טנוס, המלמד במכללה האקדמית הערבית לחינוך בחיפה, סבור שגם המוציא לאור הירדני עשה עבודתו נאמנה. "האריזה החזותית מאוד ידידותית. הבחירה של המתרגם לשלב הערות שוליים, למרות שיש המתנגדים לכך, משרתת מאוד את הקורא הסקרן או החוקר. נוסף לכך, הוא קיבל על עצמו אחריות לנקד את הטקסט, ועמד בזה היטב. בקיצור, הם עשו עבודה מצוינת".

Continue reading this article by registering at no cost and get unlimited access to:

  • The award-winning Middle East Lobbying - The Influence Game
  • מאמרים בארכיון
  • אירועים מיוחדים
  • The Week in Review
  • ניוזלטר שבועי על פעילות הלובי המזרח תיכוני בוואשינגטון
נמצא ב: translation, religion, quran, prophet muhammad, muslim, galilee, arab israelis

ג'קי חוגי הוא הפרשן לענייני ערבים של גלי צה''ל. הוא בעל טור בעיתון גלובס, ושימש בעבר ככתב לענייני ערבים של מעריב. חוגי חיבר את הספר ''אלף לילה.קום'' (2011) – בנושא התמורות החברתיות, התרבותיות והפוליטיות בחברה הערבית המודרנית.  בשנת 2007 זכה בפרס media award of the London Next Century Foundation על פעלו, ובשנת 2008 זכה בפרס בני-ברית על סיקורו את הקהילות היהודיות בעולם הערבי. הוא מתגורר בתל אביב ובעל תואר שני בלימודי מזרח תיכון ואפריקה מאוניברסיטת תל אביב.

x

The website uses cookies and similar technologies to track browsing behavior for adapting the website to the user, for delivering our services, for market research, and for advertising. Detailed information, including the right to withdraw consent, can be found in our Privacy Policy. To view our Privacy Policy in full, click here. By using our site, you agree to these terms.

Accept