דילוג לתוכן העיקרי

שירתם של קומץ מספרי הסיפורים הכורדים

בעיר דיארבקיר נבנה דנגבג' (dengbej) עבור קומץ מספרי הסיפורים הכורדים שעוד נותרו, כדי שיוכלו להתכנס ולשמר את מסורותיהם, אף שהדור הצעיר מעדיף להשתמש בתרבות הפופולרית כדי להאיר זרקור על הסבל של בני עמם.
A Turkish Kurd plays the citar as smoke rises from the Syrian town of Kobani, as seen from the Mursitpinar crossing on the Turkish-Syrian border in Sanliurfa province October 26, 2014.  REUTERS/Kai Pfaffenbach (TURKEY - Tags: MILITARY CONFLICT POLITICS SOCIETY) - RTR4BMFX

דיארבקיר, טורקיה - מהמט אינג'ה סובב את חרוזי מחרוזת התפילה שבידו, ודקלם שירי מאבק ויגון בתוך חצר קטנה. האיש הזקוף והגבוה בן ה-62, עם הזקן האפור והקצוץ, למד את אמנות השירה בעל פה מאביו לפני כ-46 שנה. הוא נקרא דנגבג', ויש רק עוד כמה עשרות מספרי סיפורים כורדים כמותו שמנסים לשמר את המסורת הגוועת: מדקלמים את שירתם כדי להנחיל לדורות הבאים את ההיסטוריה של בני עמם.

אנשים כמו אינג'ה מתכנסים בבית שבנתה העירייה במיוחד עבורם בשנת 2007. הבית נמצא בעיר העתיקה של דיארבקיר, ומאות כורדים מוצאים בו מפלט מהטרגדיות ומהרדיפות שמלוות אותם.

Access the Middle East news and analysis you can trust

Join our community of Middle East readers to experience all of Al-Monitor, including 24/7 news, analyses, memos, reports and newsletters.

Subscribe

Only $100 per year.