דילוג לתוכן העיקרי

10 מונחים בעברית שנועדו להנציח את הכיבוש

שטחים כבושים״ או ״יהודה ושומרון״? ״התנחלות״ או ״מאחז״? אחרי מלחמת ששת הימים השתלטה על השיח הציבורי בישראל שפה מכובבסת, שנועדה להעלים את מיליוני הפלסטינים שחיים בשטחים בלי חירויות בסיסיות ובלי כבוד.
Palestinian protesters climb over a section of the Israeli barrier that separates the West Bank town of Abu Dis from Jerusalem, during an anti-Israel protest, November 16, 2015. REUTERS/Ammar Awad   - RTS7CY7
קראו 

50 שנה מלאו השבוע למלחמת ששת הימים, ועדיין, מדינת ישראל, מוסדותיה ואזרחיה אינם תמימי דעים מה בדיוק קרה ביוני 67׳. אנשי ימין חוגגים את שחרור יהודה ושומרון בעצרות עם. פעילי שמאל מקיימים אין ספור ימי עיון על הכיבוש. כל השאר, רוב הישראלים, נשארו בבית. רובם נולדו לתוך "המצב" או קיבלו אותו מן המוכן עם הגירתם לישראל. די להם במידע שמספקים להם פוליטיקאים ועיתונאים, שרובם נולדו אף הם אחרי 67׳ או הגיעו לישראל שנים רבות אחר כך.

השפה המדוברת בשיח הציבורי והפרטי מאז יוני 1967 מסייעת לאותם מיליוני ישראלים לישון במנוחה עם מצפון נקי. השפה המכובסת, כפי שהגדיר זאת דויד גרוסמן בסדרת המאמרים שפרסם במלאת שני עשורים לכיבוש וכונסו לספר ''הזמן הצהוב", מנסה להעלים מיליוני פלסטינים שחיים במרחק של כמה קילומטרים מערי ישראל. שכנים אלה לא זכו ליהנות אפילו יום אחד מחירות, מחופש תנועה ומכבוד. במלאת יובל למלחמת ששת הימים בחר הטור בעשרה מונחים מובילים ב״עברית כיבושית״.

Access the Middle East news and analysis you can trust

Join our community of Middle East readers to experience all of Al-Monitor, including 24/7 news, analyses, memos, reports and newsletters.

Subscribe

Only $100 per year.